克系世界里的奥特曼 第43章

作者:乌木崖柏

吸引他眼球的是一副又一副怪诞而又诡异的作品,比如说其中一副,画着三张干瘪的如同老巫婆的人脸,他没想到人脸能够被画得如此扭曲,就如同从地狱里爬出来一样。

本来只打算恭维两句的威尔逊倒是被这些画彻彻底底地吸引了。这些画对他而言其实并不算是恐怖,至少经历了大数据时代他对于这些猎奇向的东西早就已经麻木。

但这位画家的作品却是诡异幻想之中透露着别样的真实,那些笔触精彩绝伦地落在画布上,就好像在描绘着魔幻的现实,让人如同亲眼见到一般。

他情不自禁地赞叹着:“这是何等别具特色的艺术作品,这些就好像是真实存在的那样,伱是怎么做到的?”

无奖竞猜:这位画家是?

第65章 窥见世界的一角

视线捕捉着扭曲恐怖画作之上的细腻笔触,只有画功精绝,对自然洞察深刻的画家才能画出如此精妙绝伦的作品。

威尔逊曾经在网上看过很多猎奇向的图片或者是作品,很多只是在人的身体上胡乱加一些杂七杂八的东西,作出什么怪异的动作,然后背景搞一些血刺呼啦或者是黑乎乎的一片。

说真的,那一点儿都不恐怖,还没有突然从视线之中蹦出来吓人的小屁孩来得刺激。

他承认,第一次见到恐怖谷效应的图片时,他着实感到内心发毛,但和眼前的这些画作相比似乎就有些微不足道了。

这是多么天才的一位画家啊,竟然能够把恐惧描绘的如此毛骨悚然,栩栩如生,运用精确的线条和比例直连人类基因深处沉睡的本能和代代遗传的可怕记忆,用恰当的颜色反差和明暗效果拨刺蛰伏在我们心里的异常感觉。

威尔逊一直不觉得自己有什么艺术细胞,在他看来那些能够被拍卖到上亿的艺术品有什么特别的,尤其是那一根荒谬的香蕉。

但直到今天他亲眼见到了这栋老旧小屋里的画作。

他忽然就理解了何为艺术。

画家精彩地将人类最古老的情绪——恐惧,清晰地表现在了纸张之上,那憎恶恐惧扭曲是如此富有张力地呈现在人们的眼前。

威尔逊发自内心地赞美感慨着。

画家没有直接回答他的问题,但很显然听到了威尔逊的赞美之后,似乎很是受用。任何艺术家都希望自己的作品能够被欣赏。

“您一直住在这个老旧的街区吗?”威尔逊热情地询问道,“按理来说,像您这么优秀的画家不应该被埋没在这里。”

这位把自己关在地下室作画,显得怪异而又内敛的艺术家,显然被威尔逊的热情所打动,忍不住开口:“我喜欢在这儿捕捉灵感,这对我的创作很有帮助。我的工作是捕捉灵魂的意义,在暴发户建在填埋地上的人造街道绝对找不到足够的价值。”

“那些填海造陆的街区根本不能算波士顿——它的历史太短了,根本不足以积攒足够的记忆,好吸引本地的幽魂。我追寻的是人类的鬼魂——这些鬼魂的前生具有高度的组织性,它们能在直视地狱时瞬间明白所见之物的含义。”

“哦?”威尔逊兴致勃勃地发问,眼底满是探究的神采,“这个世界真的存在鬼魂吗?”

“当然啦,这片老北角区不是被生造出来的,而是一点点成长起来的?一代又一代人在这里居住、感受、死去,这里积攒着的悠久的历史,长达两个半世纪的时间,绝对不是那些所谓的现代区域所能比拟的。”

画家说着说着似乎是有些激动,语调慷慨激昂。

而威尔逊却摸了摸下巴,有些迟疑。

怎么说呢,应该告诉对方,在他看来这边和其他地方都没啥区别吗?他没觉得美国这片地儿历史有多么悠久啊……他前世老家那边随便摸一块陶瓦说不定都有这么久的历史了。

要真的照这么说的话,是不是大洋彼岸那边扔块石头就能穿过很多鬼?

不确定,还没有足够的证据。他更倾向于是这位画家的幻想。

“现代人对生命及生命背后的力量了解多少?过去,魔女是存在的,被魔女念咒唤来的东西也是存在的。咳,你看看今天这些人吧,在那些自诩为画家、团成个俱乐部的家伙的头盖骨里都是淡粉色的东西,任何一幅逾越了街上茶会的氛围的画都足以把他们吓得发抖、抽搐!”

画家表达了对于现在那些钓名沽誉之辈的强烈不满。

“唉,不都是这样吗?”威尔逊叹息一声,“天才在每个时代都是少数,庸庸碌碌之辈挤占了世界上的大部分。这种具有着扭曲魅力的画作确实不怎么受人欢迎。”

在威尔逊的刻意之下,画家很快就和他熟络了起来,差点引为知己。

画家略显忐忑地带着威尔逊参观了更多的画作。

他没法具体地形容这些都是什么画,画家用极为单纯的笔触画出的东西——是那样骇人听闻、充满亵渎的恐怖,可憎得令人难以置信。那些画的背景,大体上都是老教堂的墓地、幽深的森林、面朝大海的断崖、砖砌的隧道,镶着嵌板的旧房间、简素的石砌地窖等等。

他在前景里描绘的人物充满了疯狂和畸形,完全不是那种将人和动物的肢体胡乱拼凑出来的东西,他笔下的人物几乎没有一个还保留着完整的人类形貌,但几乎每一个人物又都带有不同程度的人类特征。它们大多用两足直立、身体前倾,看起来就像一群狗;那仿佛胶皮一样的皮肤,使人心生厌恶。

要不是威尔逊亲眼见到了西利赞那种恶心到了极点的怪兽,在看到这样的画作的时候估计就要感到反胃了。

但这些画似乎透露出来的不仅仅是这些,画家所描绘的不是摇荡的、五光十色的、如蜉蝣般短命的梦境,而是冰冷地、充满讽刺地倒映出了稳定、机械、毫不动摇的恐怖。

画家彻底地观察了那个世界、卓越地描画了那个世界、断然地直面了那个世界、坚决地表现了那个世界。

威尔逊越是欣赏着这些画作,越是震惊地瞪大了眼睛。

他似乎看到了一个黑暗压抑的世界展现在了他的眼前。

他之前问的那个问题的答案似乎就呈现在了他的眼前,这些东西是真实存在于这个世界上的,活生生的,血淋淋的,令人憎恶恐惧的。

某种看不见的恐怖和黑暗正透过小小的画布冷冷地和他对视,那仅仅只是冰山一角,在祂的背后,是一整个沉沦污染的世界。

是啊,画家从头到尾似乎都是在描绘同一种怪异,那么除了这种一样的存在之外,到底还有多少隐藏在这个世界之上呢?

威尔逊转过头来,注视着画家的眼睛。

也许并不是他的错觉,这位画家的脸上的特征和表情,似乎也在逐渐地向着画上的它们靠拢。

第66章 艺术作品

昏暗的小屋内没有多少光源,头顶上的灯泡晃着,散发出晦涩的光芒。

在这样的环境之下,墙壁上的那些画作似乎更加奇诡,那些令人憎恶地的眼睛似乎在赤裸裸地盯着闯入的生人。

也同样衬托着创作出如此怪异之画的艺术家格外地扭曲。

威尔逊当然察觉到了异样,不过他并没有表现出来多少。而是重新带着审视的目光注视着这些画作,仔细地打量着上面的每一处细节。

那个奇怪的扭曲人形怪物他没有见到过,也许穿越前某些幻想插画之中试图描绘过类似的东西,但是都没有多少相似之处。威尔逊也说不上来这是种什么生物,也不是他认识的那些怪兽或者是宇宙人,它们更像是地底爬出来的幽灵。

这些画所展现的是一个他完全不了解,或者说是只听说过的世界。这对他而言倒是一个绝佳的收集情报的机会。

这个世界向他展现出来了更多东西,他怎能不好好把握。

他略显好奇地开口,依旧维持着热情:“您似乎绝大多数都是描绘这这种奇特生物,我很想知道这些奇妙的生物都是一些什么样的存在。”

画家短促地笑了一声,他略显得意地扬了扬眉毛,那稍显退化的面孔之上浮现出来清晰的得意:“我敢保证,老兄,你问我可就是问对人啦。大多数普通人就像是鸵鸟一样把头埋在沙子里,不敢亲眼看看这个世界。”

“实际上,它们就存在于我们附近,与漫长的历史息息相关,你能够在很多地方见到他们的身影,假如你在地铁站看到了古怪的缝隙或者是洞穴,请不要惊讶,那地方可能连接到墓地呢。”

画家神采飞扬地领着威尔逊来到了一副画前,这幅画的名字叫做《地铁往事》。

“哇哦。”

威尔逊情不自禁地小声低呼。

波士顿的地铁可以说是历史悠久了,早在1897年就已经投入使用了。哪怕是这个时代的人们都不觉得这是一个新东西。在他的印象之中,这种严重退化憎恶的怪物似乎和现代背景格格不入。

但是这幅作品却很好地将它们融入了其中,让人的心中产生了严重的不安。一大群污秽的恶心东西从某个未知的地下墓穴爬出,通过地上的一个裂缝,上了博伊斯顿街地铁站的站台,开始袭击站台上挤挤挨挨的人群。人群的恐慌和扭曲的面孔塑造地淋漓尽致。

甚至让威尔逊怀疑地铁站是不是真的遭遇过这些东西的袭击。

不过如果真的发生过类似的事情,应该会引起人们的高度警惕,甚至可能会成为都市传说。威尔逊在地铁站附近倒是没有听说过类似的传闻。

毕竟艺术创作来源于生活又高于生活,如果都是按照切实发生的事情原原本本地画下来,那不就成了照片吗?

威尔逊眉毛微蹙,但很快就恢复了平静。

在他的感知之中,面前的这位画家现在还是个人类,只是有些地方开始向画作上的东西靠拢。

但是这位画家所展现出来的理智和热情,到确实不像是一个缺乏人性的怪物。

威尔逊觉得他是一个脾气蛮不错的好人,只是对于某些事情上过分地热衷,比如说面前的这些扭曲恐怖的艺术,还有他心心念念的这片独有韵味的老旧建筑等。

甚至在某些方面还可能有点过分单纯了,也不知道是不是因为这些艺术家们都很天真,威尔逊只是运用了一些很简单的话术,以及对他作品的认同,就差点被画家当成了知己,兴高采烈地介绍着自己的作品。

当然了,一开始威尔逊只是觉得这些画猎奇有趣且逼真,而在逐渐发觉背后所隐藏着的东西之后,他对这些画作愈发地感兴趣起来。

不得不说,图画确实是传达信息的一个绝佳的载体,哪怕是一个字都不认识的人都可能领略到一张画所能够表达的意思。

在展示的画作之中,威尔逊见到了那些东西在墓地之中进食欢庆的场景,有魔女和怪物们的狂欢,还有些透露出来了些许怪异之名们的习俗。

好在经历过穿越前大量信息的洗涤之下,威尔逊他什么样的玩意没有见过,哪怕是穿越之后,在接受了西利赞的臭味地狱之后,他对于这些恶心憎恶的东西抗性无限拔高。

更不要说他还可以变身奥特曼。

这些东西只是看起来口味重了点,对他并不构成多少影响。

只是……

威尔逊还是有些纠结。

他不知道这种怪异是不是他的敌人。

从那些画之中可以看出有着某种特殊的秩序在其中,它们的食物更多还是侧重于墓地里面的尸体?也许有些画上会描绘出来那些怪物虎视眈眈地盯着人类。

威尔逊一开始倾向于把这种东西当做是某种野兽,但是某种程度上它们似乎也有着自己的社会形态交流方式。

不确定,再多看看。

这时,画家点起隔壁房间的灯,彬彬有礼地帮忙把住门,问威尔逊有没有兴趣欣赏他的一些“新作”。

威尔逊很爽快地答应了。

当他们漫步走下潮湿阴暗的台阶时,画家感慨着:

“很多人在看了我的画之后都会感到恐惧,他们会情不自禁地对那些未知的东西感到战栗,那些艺术俱乐部根本不愿意展览我的作品,我很高兴能够在今天晚上遇到您这么一位具有着卓越鉴赏能力的绅士。”

“这并不能怪他们。”威尔逊微笑着,“人类永远对未知的东西感到恐惧,这归根结底还是因为未知会造成无穷无尽的不安。“

“渺小的人们天生希望寻找一些安全感,母亲身体之中出来便是如此,哇的一声大哭就是因为我们来到了这个陌生而又残酷的世界。”

画家若有所思:“您说的很有道理,不过看起来您倒是没有多少不安和恐惧?”

“一切恐惧来源于火力不足。”威尔逊面不改色。

他为什么要怕,一发哉佩利敖光线下去怕是整个波士顿都得没,更不要说这里的怪异了。

第67章 地下室

一切恐惧来源于火力不足。

威尔逊一直把这奉为至理名言。

人类最古老、最强烈的情感便是恐惧,而最古老、最强烈的恐惧则来源于未知。

而未知为何会可怕,则是因为没人会知道那隐匿于未知之下的到底会是什么。未知带来不安和恐惧。

但,这也不是绝对的。

假如一个柔弱女孩孤身一人走入黑暗的小巷,那么她肯定会对接下来所发生什么感到恐惧,害怕未知的黑暗中出现危险。没人会知道巷子里会突然出现什么,也许是小偷强盗,也许是一整个黑帮。

但如果这位柔弱女孩带了一把枪,那么恐惧就会稍微减弱许多,至少在对上小偷强盗之流会有些底气。